Эта услуга предполагает «шлифовку» переведенного текста с точки зрения стиля, грамматики, орфографии, пунктуации и прочих норм употребления.
Каким должен быть идеальный текст
Корректировку с вычиткой заказывают для публикации в научных зарубежных журналах, для оформления сайтов, каталогов предприятий, работающих на зарубежных рынках, для редактирования текстов в иностранных СМИ и блогах, деловой переписки с зарубежными партнерами и других задач. Это может обеспечить высококвалифицированный носитель языка, на который переводится текст. В нашем лингвистическом центре такие эксперты есть. Обычно у нас заказывают корректировку английских, французских и немецких текстов с вычиткой, но в последнее время все чаще обращаются за редактурой материалов на китайском языке.
Цены на корректировку текстов
Стоимость услуги зависит от двух параметров: объема исходного текста и качества изначального перевода. Некоторые материалы, которые нам приносят на корректировку, требуют переписывания почти с нуля, поэтому цена работы повышается. Чтобы узнать, сколько будет стоить корректировка с вычиткой конкретного текста, свяжитесь с нами любым удобным способом.