860
Адреса офисов:
Екатеринбург ул. Ключевская, 15 +7 (343) 287-13-15
Екатеринбург ул.Циолковского, 27 +7 (343) 287-13-87
Екатеринбург ул.Ак. Шварца, 8/1 +7 (912) 210-10-41
Первоуральск ул.Ватутина, 62-А +7 (3439) 64-30-30
Екатеринбург ул.Энгельса, 36, оф.505 +7 (996) 171-00-45
Faceook Vkontakte Odnoklassniki

Список для чтения. Не бросаем занятия на каникулах

Читать на каникулах – прекрасная традиция. Или вы вспоминаете этот обязательный элемент школьного образования с ужасом? Если так, то нужно пересмотреть свои взгляды. Чтение в отпуске или на каникулах, если вы изучаете английский язык, помогает отвлечься от учебы, но так, чтобы при этом не допустить регресса.

Несколько правил чтения книг на иностранном языке

Если в школе вас приучали читать на английском языке с карандашом, подчеркивать каждое незнакомое слово, выписывать его и искать значение в словаре, неудивительно, что чтение на языке оригинала вам кажется скучнейшим занятием. Во-первых, так вы будете читать повесть из 100–200 страниц, пожалуй, пару месяцев. Во-вторых, вам быстро надоест. Поэтому осваивайте чтение по другим правилам:

  1. Выбирайте для начала не очень сложную книгу (дальше будут примеры).
  2. Осваивайте навык «скользящего» чтения. Не пытайтесь мысленно перевести литературно каждое предложение. Не «застревайте» на непонятных местах долго.
  3. Пробуйте понимать смысл, не подбирая аналог в родном языке. Это получится, если вы будете знать около 70 % слов и выражений в книге.
Книги для чтения летом

Лето – самое время начать читать на английском

Как только вы освоите правило № 3, скорость чтения в оригинале (при условии, что книга подходит вам по уровню знания языка) будет почти такая же, как на родном языке.

Когда ребенок учится читать, он сначала читает по слогам, затем отдельные слова. И только приобретя навык беглого чтения, может «охватывать» взглядом текст и сразу его понять. Вам ведь не нужно следить взглядом за каждым словом на вывеске или указателе, вы видите их все сразу. Иностранный язык – еще один навык, просто осваивают его все в разном возрасте. От чтения по слогам и по словам вы перейдете к беглому.

Вообще понятие «легкости» или «сложности» очень субъективно. Кто-то считает легким чтением фантастику и детективы, кто-то – популярную классику, кто-то – литературу для детей (даже если сам уже вышел из школьного возраста). Более объективный критерий – книга в адаптации (обычно на них указывают уровень – pre-intermediate, intermediate и так далее) или в оригинале (на обложке ищите отметку «complete and unabridged»). Первый вариант доступен даже новичкам, подобрать подходящий нетрудно. Второй же намного интереснее, на нем и остановимся.

Попроще и покороче

Если вы никогда не читали в оригинале, психологически легче начать с коротких рассказов или повестей.

Великолепные рассказы и повести для детей и взрослых писал Роальд Даль. А самое известное его произведение – «Чарли и шоколадная фабрика» (Roald Dahl, «Charlie and the Chocolate Factory»).

На фото – кадр из фильма «Чарли и шоколадная фабрика»

«Чарли и шоколадная фабрика» – чудесная повесть для детей… и начинающих читать на английском взрослых

Королева детектива Агата Кристи создала множество рассказов и романов. Проще всего начать с ее серии про Эркюля Пуаро (Agatha Cristie – «Poirot Investigates»).

Что касается ужасов, то здесь королем признан Стивен Кинг. Помимо длинных и сложных романов, у него есть множество повестей и рассказов. Например, сборники рассказов «Ночная смена» и «Люди, места и вещи» (Stephen King – «Night shift», «People, places and things»).

Короткие, но не менее страшные рассказы создавал Эдгар Аллан По (Edgar Poe – «Collected stories»).

Классика, подходящая для среднего уровня, – рассказы Джона Чивера (John William Cheever – «The Enormous Radio and Other Stories»).

Посложнее

Если объем в 250–350 страниц вас уже не пугает, беритесь за английскую классику. Во всем мире она признана и известна точно так же, как русская.

Джейн Остин – «Разум и чувства» и «Гордость и предубеждение» (Jane Austen – «Sense and Sensibility», «Pride and Prejudice»). Прочтите, если хотите лучше понять Англию и англичан. Они и сами изучают романы этой писательницы в школах и колледжах.

На фото – кадр из фильма «Гордость и предубеждение»

Романы Джейн Остин изучают в школе и сами англичане, и совершенно не зря

Джером К. Джером, «Трое в лодке (не считая собаки)» (Jerome K. Jerome – «Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog»). Изучать английский язык и не прочесть эту невероятно смешную книгу просто непростительно.

На фото – кадр из фильма «Трое в лодке, не считая собаки»

«Трое в лодке (не считая собаки)» – одно из самых известных в мире произведений об англичанах

Одна из самых популярных книг у изучающих английский язык – роман Сомерсета Моэма «Театр» (Somerset Maugham – «Theatre»). Это остроумное и язвительное произведение, написанное красивым языком, поможет вам обогатить свою речь множеством фразеологизмов и интересных выражений.

Джером Д. Сэлинджер, «Над пропастью во ржи» (Jerome David Salinger – «The catcher in the rye»). Если вам около 16, самое время прочесть эту книгу. Если больше, но вам она не знакома, восполните этот пробел и ощутите ностальгию.

Ивлин Во, «Незабвенная» (Evelyn Waugh – «The loved one»). Небольшой роман об англичанах, американцах и необычном похоронном бюро. Прочтите эту книгу, если хотите знать, что такое действительно черный английский юмор.

Хелен Филдинг, «Дневник Бриджит Джонс» (Helen Fielding – «Bridget Jones's Diary»). История о простой жительнице Лондона конца XX века. Кстати, если вы считаете эту книгу слишком «женской», есть ее аналог для настоящих парней – Дуги Бримсон, «Кое-что о Билли» (Dougie Brimson – «Billy's Log»). То же в формате дневника, но только мужского (парадоксально, но проблемы поднимаются практически те же, что и в романе о Бриджит).

Еще сложнее

Владимир Набоков, «Лолита» («Lolita»). То, что можно прочесть на русском языке – всего лишь перевод (хоть и выполненный самим Набоковым), а изначально роман был написан на английском.

Стивен Кинг, «Мизери» (Stephen King – «Misery»). Одной из излюбленных тем Кинга был труд писателя. Эта книга – и «роман в романе», и очень страшное исследование сути творчества и безумия.

Энтони Берджесс, «Заводной апельсин» (Anthony Burgess – «A clockwork orange»). Берджесс увлекался изучением русского языка. В свой самый известный роман, который считается пророческим, он добавил своеобразно измененные им русские слова. Зачем? Прочтите и узнаете.

Кадр из фильма «Заводной апельсин»

«Заводной апельсин» – книга, запоминающаяся своей необычностью

Олдос Хаксли, «О дивный новый мир» (Aldous Huxley – «Brave new world»). Одна из известнейших антиутопий. Как и Джордж Оруэлл в «1984», для создания образа общества в будущем Хаксли наполнил роман интересной игрой с новыми словами.

Джордж Р. Р. Мартин, цикл «Песнь льда и пламени» (George R. R. Martin – «The Song of Ice and Fire»). Если у вас очень много свободного времени на летних каникулах и вы любитель фэнтези, попробуйте прочитать монументальный труд, который лег в основу сериала «Игра престолов». Как и Толкин в свое время, автор многотомного романа создал целый мир со своей историей и разными языками для разных народов, населяющих Вестерос.

На фото – кадр из сериала «Игра престолов»

Начните путешествие по миру Вестероса

Даже если в отпуске или на каникулах у вас совсем немного свободного времени, выберите хотя бы одну книгу – и попробуйте читать ее по-новому. Так, как будто это не учеба, а просто развлечение. И когда у вас получится, даже самые сложные книги будут даваться вам легко.

© 2018 Lexxis. Все права защищены.

Политика конфиденциальности